U godini čitanja izlazi UZGON, nova zbirka poezije pjesnika i diplomata Drage Štambuka


Jedna od zbirki poezije koja će svojom duhovnom porukom obilježiti Godinu čitanja u Hrvatskoj jest Uzgon Drage Štambuka, liječnika, diplomata i pjesnika koji se u Londonu družio s Margaret Thatcher i Lady Di, a u Indiji prijateljevao s Majkom Terezijom, Sonijom Gandhi i Dalaj-Lamom. Nova zbirka pjesama koja žanrovski varira između pjesama u prozi i lirskoga dnevnika izlazi 1. travnja, a može se nabaviti u prednarudžbi u web-shopu Školske knjige s popustom od 20 posto. Uzgon Drage Štambuka nastavak je poezije spiritualne i domoljubne tematike kakvu je pisao u zbirci Theurgija objavljenoj 2017. godine u biblioteci Rukovet Školske knjige. U njoj se zrcale raznoliki kulturni, religijski i jezični utjecaji asimilirani tijekom bogate diplomatske karijere u Velikoj Britaniji, Indiji i Šri Lanki, Egiptu, Japanu, Koreji i Brazilu. Posljednje dvije godine Štambuk živi kao veleposlanik u Teheranu i Afganistanu, pa su tako u Uzgon uključene mnoge iranske referencije i motivi. Nema zemlje u kojoj je djelovao a da u njoj nije ostavio trag, no još je mnogo važnije što je svaka od kultura s kojom je došao u dodir ostavila snažan pečat u njegovim stihovima i knjigama. Štambukov civilizacijski nomadizam, s druge strane, redovito je isprepleten s hrvatskim motivima. „U pjesničkoj zbirci Uzgon autor detaljizira i konkretizira 'velike priče' – o Bogu, domovini, narodu, obitelji i zavičaju, a suvremen kaotični i apokaliptični svijet nadilazi duhovnim 'uzgonom' i nadom u civilizacijsku i poetsku preobrazbu. Kombinirajući referencijalnost i visoku fikcionalnost, intertekstualnost i naglašenu subjektivnost, jezični ludizam i povišenu intonaciju, Drago Štambuk stvorio je uspjelu i vrlo vrijednu poeziju”, napominje urednica knjige Miroslava Vučić te ističe da se nova pjesnikova zbirka sastoji od 320 geometrijski strukturiranih pjesama u prozi. Pjesnik, esejist, antologičar i prevoditelj Drago Štambuk objavio je više od 70 knjiga, a njegova su djela prevedena na mnogobrojne jezike. Dobitnik je brazilskoga Velikoga križa (Grande Cruz) Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul, japanskoga carskog Reda izlazećeg Sunca sa zlatnom i srebrnom zvijezdom, Nagrade Grada Splita za životno djelo, Nagrade Splitsko-dalmatinske županije za životno djelo, Nagrade „Tin Ujević” za najbolju pjesničku knjigu 2020. Dopisni je član udruženja Academia Chilena de la Lengua i redoviti član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Prepjevao je poeziju Hermanna Hessea prvi put na hrvatski jezik (Domotužje, 2020.). U Japanu je 2010. utemeljio „Vladimir Devidé Haiku Award”, natječaj za najbolji haiku na engleskome jeziku, jedinu međunarodnu književnu nagradu s imenom hrvatskog autora. Više od 30 godina promiče trojnu narav hrvatskoga jezika preko svoje „zlatne formule ča-kaj-što” koja je 2019. proglašena kulturnim dobrom i stavljena na Nacionalnu listu zaštićene nematerijalne baštine.

You Might Also Like

0 Comments